En 1989 Nöelle Renaude publica una serie de obras teatrales cortas, en las que desarrolla distintas situaciones que se pueden presentar en el transcurso de unas vacaciones cualquiera a un turista cualquiera, agrupadas en el libro Divertissements touristiques (Divertimientos turísticos). Matizadas por un tinte irónico, cuasi satírico, las obras apelan a elementos de gran impacto en el espectador/lector que realzan el valor de sus cortas extensiones, ya que dejan un sabor bastante particular en aquellos que las aprecian. Una sensación de embriaguez ante el cuidado uso de la lengua y un sentir entremezclado de lo trágico y, a la vez, humorístico.
Una de las piezas fundamentales de este libro, es La chute du père, puesta en escena por primera vez en 1991 y luego por varias de las principales troupes francesas. Pero siempre en territorio galo y siempre en su idioma original.
El taller de Teatro Contemporáneo Francés, que se dictó en el transcurso del 2004 en la Alianza Francesa de Córdoba, luego de leer, analizar e interpretar en forma oral algunas de las obras de mayor repercusión en la actualidad francesa, decidió llevar a escena dicha pieza. Para ello fue necesario realizar la traducción de la misma, tarea encarada en forma conjunta por los participantes y la directora del taller: Soledad González.
Luego, en el mes de octubre de 2004, en la sala Marcel Pagnol de la AF Córdoba se puso en escena por primera vez. La puesta decidida para la ocasión, fue una lectura bilingüe, ya que la lírica del idioma original de la pieza lo demandaba y el sentido que pudiera captar el público no era algo para dejar librado.
Ficha Técnica
Concepto y dirección: Soledad González.
Texto: Noëlle Renaude.
Actuación: Federico Máthé (le père), Victoria Centeno (la mère), Hernán Espinosa (le fils), Carolina Groueix (la fille), Ángel Rosseto (le narrateur).
Producción: Alianza Francesa de Córdoba, 2004.